|
|
| |
|
|
| |
Альфа и Омега
"Альфа" - первая буква греческого алфавита, означающая звук "а", "омега" (звук "о") - последняя: "Я" - альфа и омега, начало и конец, первый и последний", - говорит о себе библейский бог. Подобные выражения имеются во всех языках. Мы сейчас говорим: "Выучи все от "А" до "Я"; а до революции говорили: "от "аза" ("аз" - первая буква старославянской азбуки) до "ижицы". "Ижица" была тогда последней буквой. Словом, теперь "от альфы до омеги" значит: "всё целиком", "все от начала до конца".Америка для американцев
Облетевшие весь мир слова из так называемой "доктрины Монро". Президент Соединенных Штатов Америки Дж. Монро в 1823 году опубликовал те основные принципы, на которых, по его мнению, должна была основываться американская политика. Он заявил, что его страна ни в коем случае не допустит, чтобы в дела Бразилии, Аргентины, Колумбии и всех других стран Западного полушария вмешивался "Священный союз" европейских монархов, стремившихся после победы над наполеоновской Францией насадить во всем мире покорность королям и царям. Казалось бы, благородное намерение у американского президента! Но за ним стояли совсем другие замыслы: фразу "Америка для американцев" и сам президент, и его единомышленники понимали как: "Вся Америка - для Североамериканских Соединенных Штатов". Они рассчитывали под предлогом защиты стран Нового Света поставить их в зависимое от США положение, подчинить их. В дальнейшем так оно и случилось, и слова Монро стали выражением самого откровенного империализма.Американский дядюшка
В XVI-XVII веках началась колонизация Америки. Туда потоком хлынули из Европы искатели приключений, люди, жаждавшие наживы, неудачники в надежде, что им улыбнется там счастье. Случалось, что некоторым из них действительно удавалось разбогатеть и тогда они нежданно-негаданно обогащали своих терпевших нужду родственников, не только близких, но и дальних: племянников и проч. В литературе и в театре XVIII -XIX веков одним из излюбленных героев стал такой американский дядюшка, выручавший из беды нищих племянников. А в переносном смысле выражение "у него американский дядюшка нашелся" стало означать: "ему неведомо с чего повезло".Анафема (анафеме предать)
Слово "анафема" у церковников означает "отлучение от церкви", проклятие. Верующие очень опасались "анафемы"; с "отлученным" запрещалось иметь какие бы то ни было дела - он должен был погибнуть, всеми покинутый. "Предать анафеме" значит: "проклясть". В "Полтаве" Пушкина церковный собор "гремит анафемой" предателю и изменнику Мазепе. Но православная церковь предавала проклятиям и вождей народа. Так, ею были преданы анафеме Степан Разин и Емельян Пугачев и даже "безбожный еретик", гениальнейший русский писатель Лев Толстой. И случилось это уже в XX веке, в 1901 году. В переносном значении "предать анафеме" означает: предать проклятию; заклеймить, подвергнуть осуждению.Аника-воин
Есть русская поговорка: "Аника-воин сидит да воет". Имя "Аника" избрано для этой насмешливой пословицы неспроста: по-гречески "а" - отрицание "не", "ника" ("ни-кэ") - "победа". Наверно, именно поэтому про "воина Анику" и была сложена сказка, в которой он хвастается, что не боится смерти, а когда она вдруг появляется перед ним, начинает трусить и умолять о прощении. Теперь кличка "Аника-воин" прилагается ко всякому хвастуну, храброму лишь на словах, вдали от опасности.
|
|
| |
|
|
|
|