|
|
| |
|
|
| |
В кильватере плыть (идти, следовать)
Что такое кильватер? Этот голландский морской термин можно перевести так: "струя воды, оставляемая килем идущего судна" ("киль" - продольная ось корабля; "ватер" - вода). "Идти в кильватере" буквально означает: держаться в струе впереди идущего корабля - следовать тем же курсом. В переносном значении "в кильватере плыть, идти, следовать" - быть в сфере чьего-то влияния, придерживаться тех же взглядов, следовать путем, указанным более сильным, "ведущим" партнером. Заметьте, что это образное выражение носит иронический характер и часто употребляется с оттенком неодобрения. Например, можно сказать: "Страны агрессивного Атлантического блока следуют в кильватере американской политики".В Мекку идти
См. "Мекка".В мутной воде рыбку ловить
Археологи говорят нам, что предки очень многих народов некогда жили по преимуществу рыболовством. Несомненно, все рыбаки среди других способов ловли рыбы применяли и ловлю сетями в замутившейся воде, где рыба не может избежать опасности. Вполне понятно, что не в одном, а во многих местах и в разное время могло возникнуть переносное значение этих слов: человек, "напускающий туман" для достижения своих целей, нечестным путем добивающийся собственного благополучия, действует так же, как рыбак, ослепляющий рыбу водяной мутью. Трудно думать, чтобы кто-то один был изобретателем этого выражения, но в литературе мы в первый раз встречаем это выражение у греческого баснописца Эзопа. В одной из его басен хитрый рыбак нарочно мутит воду, чтобы и досадить соседям и наловить побольше рыбы. Совсем другой источник у выражения "Воды не замутит" (см.).В ногах правды нет
"Садись, чего стоишь, ведь в ногах правды нет", - исстари говорят в русском народ. Слова "правда в ногах" связаны со средневековым судебным русским обычаем, который назывался правеж. Это суд, или, скорее, расправа, при которой должника били по босым ступням и пяткам и заставляли стоять на снегу без сапог и лаптей. От боли и холода наказанные нередко брали на себя вину, даже если не совершали проступка: лишь бы наказание закончилось скорее. В итоге такое наказание не могло выявить всей правды. Так и появилось выражение "в ногах правды нет".В ореоле славы
Если вам случалось видеть старинные иконы или музейные картины, на которых нарисованы "святые", вы, наверно, заметили: их головы нередко окружают какие-то венчики, обычно золотистого цвета. Иногда кажется, что от головы человека расходятся лучи света, сияние. В древности считалось, что небожители и люди божественного происхождения, подобно первому из богов, Солнцу, излучают свет. Позже, когда христианство пришло на смену язычеству, появились иконы с изображением бога и святых. Венцы вокруг голов на их изображениях писались золотом. "Золотисты и", "златоцветныи" по-латыни будет "ауреолюс". Отсюда французское "оребль". Поэтому "в ореоле славы" значит то же самое, что "в сиянии славы", ибо "ореол" и есть "сияние".
|
|
| |
|
|
|